1An-sky, Semen Akimovich (pen-name; real name - Shlomo Zangvie Rappoport; 1863, Chashniki of Vitebsk province, - 1920, Warsaw) - a writer and ethnographer of Eastern Europe Jews. In 1912-1914 he was a leader of an ethnographic expedition of the Petersburg Jewish Historical-Ethnographic Society organized on the means of baron V.G.Hinzburg. Collected in Podillya and Volyn great folklore material (folk legends, hasidic traditions) was used as a basis of many stories and dramatic works by S.An-sky.
2J.Engel. Jewish folk song. Ethnographic trip in summer 1912. IM VNLU, F. 190, No. 266. The report was read on the 8th of November 1915 at the Society of the Jewish Folk Music in Petersburg.
3M. Beregovsky, head of the study for musical folklore at the ethno¬graphic section of the Institute (then - study) of the Jewish Proletarian Culture at the AS of Ukraine (1929-1949), wrote in his notes to the introduction of his 1st book "Jewish Musical Folklore": “Phonogram collection by J.D.Engel consisting of 29 phonograph cylinders recorded by Engel in 1912 during his musical-folklore expedition throw Volyn together with S.An-sky was passed to the study for musical folklore in February 1930 by the daughter of the late composer A.J.Engel" (M. Beregovsky. Jewish musical folklore. M„ 1934. P.28 (in Russian)).
_____________________________________________________________________
Text Transliterations
133.1
Gabe. vos vil der rebe?
Gey, zog der rebetsn <...> fish,
Vorem der oylem zitst dokh shoyn bam tish.
Oy. <...> oyneg shabes, bom, tayneg shabes bimbom,
Oyneg shabes, tayneg shabes, der heyliker bimbombom, Oyneg shabes, tayneg shabes. der heyliker bimbombom.
Gabe, what wishes rabby?
Go, tell rebetsn (to serve] fish,
Because already all are sitting at the table.
Oh <...>, Saturday paradise, bom, Saturday pleasure bim-bom. Saturday paradise, Saturday pleasure, sacred bim-bom-bom, Saturday paradise, Saturday pleasure, sacred bim-bom-bom.
133.2
Baleboste zisinke, zisinke, zisinke, zisinke baleboste!
Baleboste zisinke, zisinke, zisinke baleboste!
Balebostinke zisinke, balebostinke zisinke,
Zisinke, zisinke baleboste.
Balebostinke zisinke. zisinke baleboste.
Balebostinke, zisinke zemelekh!
Sweet mistress, sweet mistress! Sweet mistress, sweet buns!
148.2
Ot azoy neyt a shnayder,
Ot azoy varft er shtekh.
Ot azoy neyt a shnayder,
Ot azoy varft er shtekh.
A shnayder neyt un neyt un neyt Un hot kadokhes, nit keyn breyt.
So the tailor sews, so he makes seams.
So the tailor sews, so he makes seams.
The tailor sews, sews and sews, and has a fever, but not bread.